TAG | Good-bye-days
很久沒寫了….大概是有很多小想法都已經寫在 facebook 了吧
或者真係太忙
今日心血來潮突然放隻太陽之歌(Midnight Sun)嘅 DVD 一個人係屋企睇
雖然已經睇過幾次,但睇到未到一半已經開始就好感動
好,我都要為自己加油
睇完~ 素敵なYUI
唔知佢幾時先至會有機會來香港演出呢? 應該快過等我夠錢去日本那演唱會…
YouTube – Yui – Goodbye Days Cantonese version 廣東話(男)
頭先係 forum 見到,唱得麻麻地。
聽到一半,聽到佢唱英文果幾句笑死我。始終 YUI 自己唱先至係王道。
只計翻譯的話都不過不失,要保留原意係好難。
而彈結他技術方面,就留返比你自己聽。
返佢嘅 Video, 原來佢連其他 YUI 的歌都有唱廣東話放上Youtube。
不過早期收音麻麻地,唔係句句都聽得清楚D歌詞。
依幾首聽落都 OK
Yui – Tokyo 中文版
Yui – Understand (中文版)
Yui – “Ready to Love” (中文版)
Yui – “My Generation” (中文版)
其他更多按此
だからいま 會いにゆく
<現在就去與你見面>
そう決めたんだ
<就這樣決定吧>
ポケットの この曲を
<這首我作的曲>
君に聴かせたい
<想給你聽聽>
そっとヴォリュームを上げて
<慢慢把 Volume 推上>
確かめてみたよ
<值到調到最合意為止>
oh Good-bye days いま
<oh Good-bye days 現在>
変わる気がする
<將會改變>
昨日までに so long
<昨日已經 so long>
かっこよくない優しさがそばにあるから
<但你給的溫柔仍然伴隨著我>
La la la la la ~with you
片方の イヤフォンを 君に渡す
<脫下一片 earphones 給你>
ゆっくりと 流れ込む この瞬間
<就在這瞬間音樂開始奏起>
うまく愛せていますか?
<我可以去愛你嗎?>
たまに迷うけど
<有時都會迷惑起來>
oh Good-bye days いま
<oh good bye days 現在>
変わり始めた 胸の奧 alright
<要開始改變了 但在我心中 alright>
かっこよくない優しさがそばにあるから
<因為我擁有你給的溫柔伴隨一起呢>
La la la la la ~with you
できれば 悲しい
想いなんてしたくない
<如果可以 我不想再有悲傷的回憶>
でもやってくるでしょ?
<不過悲傷總是難免的吧?>
そのとき 笑顏で
<到那時候面帶笑容>
Yeah hello!! my friend なんてさ
<Yeah hello!! my friend 之類的>
言えたならいいのに…
<有話就說出來好了 >
同じ唄を 口ずさむ時
<當唱著同樣的歌時>
そばにいて I wish
<都想繼續與你在一起 I wish>
かっこよくない優しさ に會えてよかったよ
<很感激能夠得到你的溫柔和與你相遇>
La la la la.…Good-bye days
最近鐘意聽嘅歌
最初係在電視上面到佢嘅歌 Good-bye days,加埋個太陽之歌的 MV。
唔單只外表可愛,人靚聲甜,首歌又好聽。每次聽到都超感動的(雖然唔知故事同歌詞)。
最近又聽到 Rolling Star 依首歌,聽下睇下先發再係同一人唱。翻查一下,先至道原來 Yui 係日本一位有極實力新人的唱作歌手。自小已立志當歌手,且早在中學三年級時已開始作詞,也有在街頭演奏。在 04 年在 Sony Music 舉辦的選拔賽,以全部評審給予最高分評價,壓到其他2萬台參赛者;而且當時佢跟在街頭演唱時一樣,曲著腳坐在地上邊彈邊唱。另外,居然按規定每人的最多只演奏兩首歌,但評審主動話還要聽第三首----強~!
佢的唱片多次在 ORICON 榜登場。聽講,佢的唱的歌係絕對唔會用電腦修改之後先至出 CD,真材實料。
