TAG | 音樂
詞曲:阿信
最怕空氣突然安靜 最怕朋友突然的關心
最怕回憶突然翻滾絞痛著 不平息
最怕突然 聽到你的消息
想念如果會有聲音 不願那是悲傷的哭泣
事到如今 終於讓自己屬於我自己
只剩眼淚 還騙不過自己
突然好想你 你會在哪裡 過得快樂或委屈
突然好想你 突然鋒利的回憶 突然模糊的眼睛
我們像一首最美麗的歌曲 變成兩部悲傷的電影
為什麼你 帶我走過最難忘的旅行
然後留下 最痛的紀念品
我們 那麼甜那麼美那麼相信 那麼瘋那麼熱烈的曾經
為何我們還是要奔向各自的幸福和遺憾中老去
突然好想你 你會在哪裡 過得快樂或委屈
突然好想你 突然鋒利的回憶 突然模糊的眼睛
最怕空氣突然安靜 最怕朋友突然的關心
最怕回憶 突然翻滾絞痛著 不平息
最怕突然 聽到你的消息
最怕此生 已經決心自己過 沒有你
卻又突然 聽到你的消息
五月天.後青春期的詩 – 突然好想你 @ *沉在心海的寶盒*
Laugh away
作詞:YUI
作曲:YUI
見上げたら ヒコーキ雲 明日へと消えた
miagetara hikookigumo ashita he to kieta
抬頭看見 飛機雲像是朝著明日去而消失
僕は それでもずっと 自転車を漕ぎ続けた
boku wa sore demo zutto jitensha wo kogitsuzuketa
但我還是繼續 踩著我的單車向前行
上り坂 駆けあがる あの空の向こう
noborizaka kakeagaru ano sora no mukou
騎上上坡 朝著那片天空前進
いつか 追い越せるような そんな気がしているから
itsuka oikoseru youna sonna kigashite iru kara
因為總感覺 總有一天能夠超越過這一切
逸れそうな Get away Get away
haguresou na Get away Get away
似乎要喪失的 get away get away
情熱を Get away Get away
jounetsu wo Get away Get away
熱情 get away get away
逃がさないように 手を伸ばして…
nogasanai youni te wo nobashite…
伸出手 不要讓它溜走…
ちっぽけな事に悩んじゃって
chippoke na koto ni nayanjyatte
煩腦著微不足道的事
とにかく君に会いたくなった yeah
tonikaku kimi ni aitaku natta yeah
總之就是想見你一面 yeah
生まれたての春の匂いに
umaretate no haru no nioi ni
宛如新生般春天的氣息
咲き誇るサクラのはなびら
sakihokoru sakura no hanabira
不論何時 都不要輸給那
いつだって負けないように ねぇ
itsudatte makenai youni nee
盛開綻放的 櫻花花瓣喔
そう 笑って そっと 笑って Laugh away
sou waratte sotto waratte Laugh away
對 笑一個 笑一個吧 laugh away
そう 笑って いつも 笑って
sou waratte itsumo waratte
對 笑一個 永遠保持微笑喔
丘の上 息を切らし 街を見下ろした
oka no ue iki wo kirashi machi wo mioroshita
站在山丘上 屏住呼吸向下望著街道
たぶん 君の家の 屋根くらいは見えるはず
tabun kimi no ie no yane kurai wa mieru hazu
大概至少可以看到 你家屋簷之類的吧
窓のそと 海がすぐだよなんて 話してた
mado no soto umi ga sugu da yo nante hanashiteta
說著 窗外離海很近之類的話
だから あの場所あたり? 同じ“今”感じている
dakara ano basho atari? onaji ‘ima’ kanjite iru
所以 你現在在那附近囉 感覺我們同樣活在當下
溢れそうな Get away Get away
afuresou na Get away Get away
似乎要滿溢而出的 Get away Get Away
情熱を Get away Get away
jounetsu wo Get away Get away
熱情 Get away Get away
こぼさないように 手を伸ばして…
kobosanai youni te wo nobashite…
伸出手 不要讓它崩壞…
ちっぽけな事に悩んじゃって
chippoke na koto ni nayanjyatte
煩腦著微不足道的事
とにかく君に会いたくなった yeah
tonikaku kimi ni aitaku natta yeah
總之就是想見你一面 yeah
目の前に広がる景色を
me no mae ni hirogaru keshiki wo
下定決心
忘れてはいけない気がした
wasurete wa ikenai kigashita
決不忘記這一片寬闊景色
いつだって 負けないように
itsudatte makenai youni
無時無刻 決不認輸
Never mind. Never mind. 落ち込んだら
Never mind. Never mind. ochikondara
Never mind. Never mind.失望沮喪時
yeah yeah ここに来て 風に吹かれたい
yeah yeah koko ni kite kaze ni fukaretai
yeah yeah就想到這裡來 吹一吹風
ちいさな笑顔がみたいから
chiisana egao ga mitai kara
想要看看你的笑容
僕だって強くなれるのさ yeah
boku datte tsuyoku nareru no sa yeah
我也變得堅強了 yeah
生まれたての春の匂いに
umaretate no haru no nioi ni
宛如新生般春天的氣息
咲き誇るサクラのはなびら
sakihokoru sakura no hanabira
不論何時 都不要輸給那
いつだって負けないように ねぇ
itsudatte makenai youni nee
盛開綻放的 櫻花花瓣喔
そう 笑って いつも 笑って
sou waratte itsumo waratte
對 笑一個 永遠保持微笑喔
轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網
行政長官 曾蔭權說,會延長33間公共圖書館的開放時間,由目前的每周61小時增至70小時。
曾蔭權出席首屆地方行政高峰會,他說,往後新界的公共圖書館,會一星期七日開放,與市區的公共圖書館看齊,預料一年內全面實行。
曾蔭權與多名局長在高峰會上,與數百名區議員及地區人士,就多個範疇的民生議題,交換意見,他說,地方行政是特區政府 施政的最前線,是官民溝通接觸的橋樑,亦是推行以民為本理念的地方。
其實兩局合併左咁耐,重有好多地方未統一。
歌詞來源: [S-11th]Namidairo – 歌詞 – 音樂 – YUI @ HK – 香港YUI 討論區
Namidairo
作詞: YUI
作曲: YUI
嫌われているような 気がしてた 帰り道
見上げた部屋の灯り 今 どんな気持ちでいるのだろう?
在回家路上察覺到了 自己應該被你討厭了吧
抬頭望向房間的燈光 現在的自己懷著一個怎樣的心情?
ケンカになればすぐ謝る よわくて アナタハ ズルイヒト
如果演變成吵架的話就馬上用微弱的聲音道歉吧 你是一個狡猾的人
なみだいろ 声が 聞こえない夜は
困らせてしまうほど わがままになりたい
Namidairo 身處在不能聽見你聲音的晚上
雖然可能會令你覺得困擾 但我也想繼續任性下去
だいじょうぶ そう言ってみたけど
そんなはずないでしょ…
雖然已經對你說過「沒問題」了
但這樣下去也應該沒有可能吧…
水たまりに映る 哀しい顔 見慣れている
ムリ 言わないつもり わかってるから 苦しくなるの
水面上映照著的是感到悲傷的臉容 雖然已經看慣了
已經打算不說「沒可能」的了 因為自己明白 才會覺得痛苦
優しくされると泣けてくる やっぱり アナタハ ズルイヒト
溫柔的對待令我想哭 果然你還是一個狡猾的人
なみだいろ 声が 聞こえない夜は
困らせてしまうほど わがままになりたい
Namidairo 身處在不能聽見你聲音的晚上
雖然可能會令你覺得困擾 但我也想繼續任性下去
だいじょうぶ そう言ってみたけど
そんなはずないでしょ…
雖然已經對你說過「沒問題」了
但這樣下去也應該沒有可能吧…
あなたの前じゃ 嘘つきよ
気づいてほしいと 思っているの
そんなに強いわけじゃないからね アタシ
在你面前 我都在撒謊
其實自己一直希望被你察覺到
我真的沒有可能那樣地堅強
涙こぼさない 決めていたのに
困らせてしまうよね? わがままになれない
明明決定過不會再讓眼淚流下來
但始終會覺得困擾吧? 因為已經不能再任性下去了
だいじょうぶ? なんてまた訊くけど
そんなはずないでしょ…
儘管又想再問起「沒關係嗎?」之類的
但也應該沒有可能吧…
My Generation
作詞:YUI
作曲:YUI
編曲:northa+
グランドに吹いた風を
小さな窓から吸い込んで ため息
期待することに嫌になって
孤獨になったけれど
でも 諦めたつもりじゃなかった
チャイムが鳴り終われば
現実はもっと早く進んでゆくでしょ
窓ガラスを割るような気持ちとは
ちょっと違ってたんだ
はじめから自由よ
My dream 言葉に出來ないだけなのに
誰でもいいからと 傷つけて泣いた夜
分かって欲しいなんて 思わないけど
描いた夢を信じきれない弱さにただ 支配されてた
Sixteen My dream
制服を脫ぎ舍てた 16のあたしに
負けたくはないから
後ろ指さされたって 振り向いたりしなかった
あたしならまだやれるはずだって
犠牲に出來ないのは こみあげる希望
なくしたら また道に迷うだけ
邪魔なんてされたくない
分かっているの 覚悟があれば
いつだって自由よ
My dream 壊れることなんてないから
待ちきれない季節のなか 歩き始めたの
うつ向いてた時間を取り戻して
描いた夢をつよく信じきれたときから
かわる Generation
Sixteen My dream
ひびわれた校舎のかべにもたれて
誓ったの 葉えてみせるから
My dream 言葉に出來ないだけなのに
描いた夢を信じきれない弱さにただ支配されてた
Sixteen My dream
——————————————–
從小小的窗外呼吸拂過地面的微風
即使這樣 我也輕輕的嘆著氣
原本期待著的事也變得有點失望了
雖然倍感孤獨
但是 我可是並不準備輕言放棄的
鈴聲結束
現實是 需要我們更快的前進的吧
和打破玻璃窗一樣的心情
稍微有些不同
開始時的那種自由啊
my dream 無法用言語來表達
因為誰都會 在受傷哭泣的夜晚
情不自禁的想知道(原因)
只是被不完全堅信自己所描繪的夢想的小小的脆弱所支配
sixteen my dream
脫下制服 放在一旁
因為不想就這樣輸給16歲的自己
雖然指向後方 但已經決定不能回頭看了
是自己的話 相信應該還能繼續這樣做的
不能有任何的犧牲
如果失去夢想的話 只是會再一次小小得徬徨吧
不想被其他事所妨礙
如果有那樣的覺悟的話
那麼無論何時 自己都是自由的
my dream 因為好好的沒有被弄壞
在主動追逐夢想的季節裡
想回到剛開始啞啞學步時的時光
從堅信自己所描繪的夢想時開始
改變自己 generation
sixteen my dream
靠在滿是裂縫的校舍牆壁上
發誓 一定要讓大家看到夢想成真的那一天
my dream 無法用言語來表達
只是被不完全堅信自己所描繪的夢想的小小的脆弱所支配
sixteen my dream
來源: 【影音分享】YUI-MY GENERATION MV+日文歌詞+中文翻譯+羅馬拼音
睇完~ 素敵なYUI
唔知佢幾時先至會有機會來香港演出呢? 應該快過等我夠錢去日本那演唱會…
41歲被告鄭偉培否認6項不誠實地意圖欺騙而取用電腦罪,被告的律師指出,被告沒有刻意隱瞞電腦IP位址,所以並非不誠實,而被告亦沒有限制發出意見書的數目。裁判官決定,將案件押後至12月4日審理。
政府後來共收到總數78,328封電子意見卡,但發現當中72,894封,均由禮頓屯門 建築工地的伺服器地址(IP address)發出;另有444封來自禮頓位於灣仔的辦公室總部。
