<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Dennis&#039; Blog of Indiscriminate &#187; 文化</title>
	<atom:link href="http://hkdennis2k.homeip.net/cat/%e6%96%87%e5%8c%96/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://hkdennis2k.homeip.net</link>
	<description>I thought what I’d do was, I’d pretend I was one of those deaf-mutes</description>
	<lastBuildDate>Fri, 20 Nov 2009 14:59:22 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>YUI &#8211; Never Say die</title>
		<link>http://hkdennis2k.homeip.net/2009/10/29/yui-never-say-die/</link>
		<comments>http://hkdennis2k.homeip.net/2009/10/29/yui-never-say-die/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 29 Oct 2009 14:47:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dennis</dc:creator>
				<category><![CDATA[歌詞]]></category>
		<category><![CDATA[Never Say die]]></category>
		<category><![CDATA[Yui]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hkdennis2k.homeip.net/?p=5300775</guid>
		<description><![CDATA[歌手 YUI
作詞 YUI
作曲 YUI
Source:  YUI &#8211; Never Say die &#8211; 歌詞分享 &#8211;  Ani-ware
やんなっちゃうけれど いいことがあんのも人生
そうやって続けんだ
Baby Never Mind Never Say die
當我們對一切都十分厭倦時
但是好事情也是生活的一部分
這就是我們如何生活着
Baby Never mind Never say die
騙し合うこと それもあるでしょ
鏡の中の君だって わかってるはず
上を見てたら 宇宙まで飛んだ
果てない青空 明日はどっちだ
欺騙時有發生
即使你鏡後的影子也知道
舉頭一看, 我們正正飛入外太空
明天無際的藍天究竟在哪裡？
やんなきゃなんないこと
やったって 上手くいかなくて
落ち込んじゃうときも
Baby Never Mind Never Say die
面對要做的事情
完成它們吧, 否則便會變得不順利
即使你感覺低落
Baby Never mind Never say die
ずるいやつらと おひとよしじゃ
叶うわけない でも 変われない
神様にすがりたくなって コイン投げこんだ
It&#8217;s all right
過於善良的人根本就與鬼祟的人不相襯
但是不能改什變
我感覺像依賴上帝,投擲硬幣
也不錯
やんなっちゃうけれど いいことがあんのも人生
そうやって続けんだ
Baby Never Mind Never Say die
當我們對一切都十分厭倦時
但是好事情也是生活的一部分
這就是我們如何生話着,
Baby Never [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>歌手 <a href="http://hkdennis2k.homeip.net/tag/YUI/">YUI</a><br />
作詞 <a href="http://zh.wikipedia.org/wiki/YUI" onclick="pageTracker._trackPageview('/outgoing/zh.wikipedia.org/wiki/YUI?referer=');">YUI</a><br />
作曲 YUI</p>
<p>Source:  <a href="http://ani-ware.com/viewthread.php?tid=4160" onclick="pageTracker._trackPageview('/outgoing/ani-ware.com/viewthread.php?tid=4160&amp;referer=');">YUI &#8211; Never Say die &#8211; 歌詞分享 &#8211;  Ani-ware</a></p>
<p>やんなっちゃうけれど いいことがあんのも人生<br />
そうやって続けんだ<br />
Baby Never Mind Never Say die<br />
當我們對一切都十分厭倦時<br />
但是好事情也是生活的一部分<br />
這就是我們如何生活着<br />
Baby Never mind Never say die</p>
<p>騙し合うこと それもあるでしょ<br />
鏡の中の君だって わかってるはず<br />
上を見てたら 宇宙まで飛んだ<br />
果てない青空 明日はどっちだ<br />
欺騙時有發生<br />
即使你鏡後的影子也知道<br />
舉頭一看, 我們正正飛入外太空<br />
明天無際的藍天究竟在哪裡？</p>
<p>やんなきゃなんないこと<br />
やったって 上手くいかなくて<br />
落ち込んじゃうときも<br />
Baby Never Mind Never Say die<br />
面對要做的事情<br />
完成它們吧, 否則便會變得不順利<br />
即使你感覺低落<br />
Baby Never mind Never say die</p>
<p>ずるいやつらと おひとよしじゃ<br />
叶うわけない でも 変われない<br />
神様にすがりたくなって コイン投げこんだ<br />
It&#8217;s all right<br />
過於善良的人根本就與鬼祟的人不相襯<br />
但是不能改什變<br />
我感覺像依賴上帝,投擲硬幣<br />
也不錯</p>
<p>やんなっちゃうけれど いいことがあんのも人生<br />
そうやって続けんだ<br />
Baby Never Mind Never Say die<br />
當我們對一切都十分厭倦時<br />
但是好事情也是生活的一部分<br />
這就是我們如何生話着,<br />
Baby Never mind Never say die</p>
<p>力尽きて眠るとき 日は紛れるけれど<br />
やんなきゃなんないこと また時々見えなくなって<br />
立ち止まって考えんだ でも<br />
Baby Never Mind Never Say<br />
即使用盡力量至入睡, 能令我腦袋清靜一陣子<br />
面對要做的事情而你只模糊看見<br />
停止對我的跟蹤及認為<br />
Baby Never Mind Never Say</p>
<p>やんなっちゃうけれど いいことがあんのも人生<br />
そうやって続けんだ<br />
Baby Never Mind Never Say die<br />
當我們對一切都十分厭倦時<br />
但是好事情也是生活的一部分<br />
這就是我們如何生活着<br />
Baby Never mind Never say die</p>
<p>More about YUI -never say die:</p>
<p><a href="http://leyon.pixnet.net/blog/post/29623786" onclick="pageTracker._trackPageview('/outgoing/leyon.pixnet.net/blog/post/29623786?referer=');">http://leyon.pixnet.net/blog/post/29623786<br />
</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hkdennis2k.homeip.net/2009/10/29/yui-never-say-die/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>我不知道這時應該寫什麼樣的題目</title>
		<link>http://hkdennis2k.homeip.net/2009/07/23/%e6%88%91%e4%b8%8d%e7%9f%a5%e9%81%93%e9%80%99%e6%99%82%e6%87%89%e8%a9%b2%e5%af%ab%e4%bb%80%e9%ba%bc%e6%a8%a3%e7%9a%84%e9%a1%8c%e7%9b%ae/</link>
		<comments>http://hkdennis2k.homeip.net/2009/07/23/%e6%88%91%e4%b8%8d%e7%9f%a5%e9%81%93%e9%80%99%e6%99%82%e6%87%89%e8%a9%b2%e5%af%ab%e4%bb%80%e9%ba%bc%e6%a8%a3%e7%9a%84%e9%a1%8c%e7%9b%ae/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 23 Jul 2009 14:37:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dennis</dc:creator>
				<category><![CDATA[ACG]]></category>
		<category><![CDATA[Eva]]></category>
		<category><![CDATA[Youtube]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hkdennis2k.homeip.net/?p=5300731</guid>
		<description><![CDATA[[ 影片翻譯 ] 新世紀便當戰士(侍チュート2009-6-30) @ Tutorial 推廣BLOG :: 痞客邦 PIXNET ::.

看來我的 Eva 魂還在
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://tutorialove.pixnet.net/blog/post/26174506" onclick="pageTracker._trackPageview('/outgoing/tutorialove.pixnet.net/blog/post/26174506?referer=');">[ 影片翻譯 ] 新世紀便當戰士(侍チュート2009-6-30) @ Tutorial 推廣BLOG :: 痞客邦 PIXNET ::</a>.</p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="344" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowScriptAccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/BytFnPMg3n0&amp;color1=0xb1b1b1&amp;color2=0xcfcfcf&amp;hl=zh_TW&amp;feature=player_embedded&amp;fs=1" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/BytFnPMg3n0&amp;color1=0xb1b1b1&amp;color2=0xcfcfcf&amp;hl=zh_TW&amp;feature=player_embedded&amp;fs=1" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p>看來我的 Eva 魂還在</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hkdennis2k.homeip.net/2009/07/23/%e6%88%91%e4%b8%8d%e7%9f%a5%e9%81%93%e9%80%99%e6%99%82%e6%87%89%e8%a9%b2%e5%af%ab%e4%bb%80%e9%ba%bc%e6%a8%a3%e7%9a%84%e9%a1%8c%e7%9b%ae/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>網摘：SID uso‧班門弄斧談翻譯 (紫熊部屋)</title>
		<link>http://hkdennis2k.homeip.net/2009/07/11/%e7%b6%b2%e6%91%98%ef%bc%9asid-uso%e2%80%a7%e7%8f%ad%e9%96%80%e5%bc%84%e6%96%a7%e8%ab%87%e7%bf%bb%e8%ad%af-%e7%b4%ab%e7%86%8a%e9%83%a8%e5%b1%8b/</link>
		<comments>http://hkdennis2k.homeip.net/2009/07/11/%e7%b6%b2%e6%91%98%ef%bc%9asid-uso%e2%80%a7%e7%8f%ad%e9%96%80%e5%bc%84%e6%96%a7%e8%ab%87%e7%bf%bb%e8%ad%af-%e7%b4%ab%e7%86%8a%e9%83%a8%e5%b1%8b/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 11 Jul 2009 02:06:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dennis</dc:creator>
				<category><![CDATA[歌詞]]></category>
		<category><![CDATA[網摘]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hkdennis2k.homeip.net/?p=5300717</guid>
		<description><![CDATA[網摘：SID uso‧班門弄斧談翻譯 (紫熊部屋).
『鋼的鍊金術師 FULLMETAL ALCHEMIST』的片尾曲－《嘘》的翻譯
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://kumadon.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1755082" onclick="pageTracker._trackPageview('/outgoing/kumadon.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle_amp_articleId=1755082&amp;referer=');">網摘：SID uso‧班門弄斧談翻譯 (紫熊部屋)</a>.</p>
<p>『鋼的鍊金術師 FULLMETAL ALCHEMIST』的片尾曲－《嘘》的翻譯</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hkdennis2k.homeip.net/2009/07/11/%e7%b6%b2%e6%91%98%ef%bc%9asid-uso%e2%80%a7%e7%8f%ad%e9%96%80%e5%bc%84%e6%96%a7%e8%ab%87%e7%bf%bb%e8%ad%af-%e7%b4%ab%e7%86%8a%e9%83%a8%e5%b1%8b/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>YUI &#8211; Sea</title>
		<link>http://hkdennis2k.homeip.net/2009/06/29/yui-sea/</link>
		<comments>http://hkdennis2k.homeip.net/2009/06/29/yui-sea/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 29 Jun 2009 13:38:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dennis</dc:creator>
				<category><![CDATA[歌詞]]></category>
		<category><![CDATA[sea]]></category>
		<category><![CDATA[Yui]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hkdennis2k.homeip.net/?p=5300707</guid>
		<description><![CDATA[Sea
作詞：YUI
作曲：YUI
落ち込んでしまうような事も
感到生活上的事情使人消沉
生きていれば当然のようにあるさって
要必然地繼續活下去
柔らかな陽射しの中で Cry
在柔和的陽光中 Cry
いつだって教えてくれる
不知在什麼時候別人教的
風の中   微笑んでる
在吹著微風時要笑著
ひまわりが咲く季節になったなら
到向日葵開的季節時
会いにゆこう 会いにゆこう ah ah
便去看看 便去看看 ah ah
優しくなれる
那裹會很和緩的
あの海は今でも窓から見えますか?
現在還可以在窗看見那個海嗎
みんな　みんな　元気ですか? ah ah
大家 大家 過得還好嗎? ah ah
…いつまでも泣いてちゃいけないね
…不可以一直在哭
やすらぎの次にはまた試練だって
在休息後再次得到考驗
そんな風に考えたら苦しくなるもんね
一想到時便感到苦惱
想い出は穏やかなまま Cry
希望回憶是安穏的 Cry
残して置きたいのよ
永遠保留著
波の音   聴こえてくる
海浪聲 聽到嗎
砂浜を裸足で駆け回っていた
赤著腳在沙灘上亂跑
嬉しくて　嬉しくて ah ah
感到高興 感到高興 ah ah
歌を口ずさんだ
同時哼著歌
ふるさとの空を見上げたりしてますか?
有看過故鄉的天空嗎?
忘れてた　忘れてた　ah ah
已忘記了 已忘記了 ah ah
…いつまでも泣いてちゃいけないね
…不可以一直在哭
すべてを欲しがってばかりじゃ
想得到全部
先へはちょっと　la la la la
便要長大 la la la la
進めないって　わかってるんだ
あたしにだって
我已經知道我已長大了
あの頃に見えた未来は
看見那個未來
もっと輝いていたから　ah ah
因為它正在發出光芒 ah ah
ひまわりが咲く季節になったなら
到向日葵開的季節時
会いにゆこう 会いにゆこう ah ah
便去看看 便去看看 ah ah
優しくなれる
那裹會很和緩的
あの海は今でも窓から見えますか?
現在還可以在窗看見那個海嗎
みんな　みんな　元気ですか? ah ah
大家 大家 過得還好嗎? ah ah
…いつまでも泣いてちゃいけないね
…不可以一直在哭
ah ah いつも ありがとう
ah ah [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Sea<br />
作詞：YUI<br />
作曲：YUI</p>
<p>落ち込んでしまうような事も<br />
<span style="color: #ff00ff;">感到生活上的事情使人消沉</span><br />
生きていれば当然のようにあるさって<br />
<span style="color: #ff00ff;">要必然地繼續活下去</span></p>
<p>柔らかな陽射しの中で Cry<br />
<span style="color: #ff00ff;">在柔和的陽光中 Cry</span><br />
いつだって教えてくれる<br />
<span style="color: #ff00ff;">不知在什麼時候別人教的</span></p>
<p>風の中   微笑んでる<br />
<span style="color: #ff00ff;">在吹著微風時要笑著</span></p>
<p>ひまわりが咲く季節になったなら<br />
<span style="color: #ff00ff;">到向日葵開的季節時</span><br />
会いにゆこう 会いにゆこう ah ah<br />
<span style="color: #ff00ff;">便去看看 便去看看 ah ah</span></p>
<p>優しくなれる<br />
<span style="color: #ff00ff;">那裹會很和緩的</span></p>
<p>あの海は今でも窓から見えますか?<br />
<span style="color: #ff00ff;">現在還可以在窗看見那個海嗎</span><br />
みんな　みんな　元気ですか? ah ah<br />
<span style="color: #ff00ff;">大家 大家 過得還好嗎? ah ah</span></p>
<p>…いつまでも泣いてちゃいけないね<br />
<span style="color: #ff00ff;">…不可以一直在哭</span></p>
<p>やすらぎの次にはまた試練だって<br />
<span style="color: #ff00ff;">在休息後再次得到考驗</span><br />
そんな風に考えたら苦しくなるもんね<br />
<span style="color: #ff00ff;">一想到時便感到苦惱</span></p>
<p>想い出は穏やかなまま Cry<br />
<span style="color: #ff00ff;">希望回憶是安穏的 Cry</span><br />
残して置きたいのよ<br />
<span style="color: #ff00ff;">永遠保留著</span></p>
<p>波の音   聴こえてくる<br />
<span style="color: #ff00ff;">海浪聲 聽到嗎</span></p>
<p>砂浜を裸足で駆け回っていた<br />
<span style="color: #ff00ff;">赤著腳在沙灘上亂跑</span><br />
嬉しくて　嬉しくて ah ah<br />
<span style="color: #ff00ff;">感到高興 感到高興 ah ah</span></p>
<p>歌を口ずさんだ<br />
<span style="color: #ff00ff;">同時哼著歌</span></p>
<p>ふるさとの空を見上げたりしてますか?<br />
<span style="color: #ff00ff;">有看過故鄉的天空嗎?</span><br />
忘れてた　忘れてた　ah ah<br />
<span style="color: #ff00ff;">已忘記了 已忘記了 ah ah</span></p>
<p>…いつまでも泣いてちゃいけないね<br />
<span style="color: #ff00ff;">…不可以一直在哭</span></p>
<p>すべてを欲しがってばかりじゃ<br />
<span style="color: #ff00ff;">想得到全部</span><br />
先へはちょっと　la la la la<br />
<span style="color: #ff00ff;">便要長大 la la la la</span></p>
<p>進めないって　わかってるんだ<br />
あたしにだって<br />
<span style="color: #ff00ff;">我已經知道我已長大了</span></p>
<p>あの頃に見えた未来は<br />
<span style="color: #ff00ff;">看見那個未來</span><br />
もっと輝いていたから　ah ah<br />
<span style="color: #ff00ff;">因為它正在發出光芒 ah ah</span></p>
<p>ひまわりが咲く季節になったなら<br />
<span style="color: #ff00ff;">到向日葵開的季節時</span><br />
会いにゆこう 会いにゆこう ah ah<br />
<span style="color: #ff00ff;">便去看看 便去看看 ah ah</span><br />
優しくなれる<br />
<span style="color: #ff00ff;">那裹會很和緩的</span></p>
<p>あの海は今でも窓から見えますか?<br />
<span style="color: #ff00ff;">現在還可以在窗看見那個海嗎</span><br />
みんな　みんな　元気ですか? ah ah<br />
<span style="color: #ff00ff;">大家 大家 過得還好嗎? ah ah</span><br />
…いつまでも泣いてちゃいけないね<br />
<span style="color: #ff00ff;">…不可以一直在哭</span></p>
<p>ah ah いつも ありがとう<br />
<span style="color: #ff00ff;">ah ah 總是 謝謝</span></p>
<p>la la la la la la la la la<br />
oh my Sea</p>
<div id="_mcePaste" style="overflow: hidden; position: absolute; left: -10000px; top: 0px; width: 1px; height: 1px;">
<h2>Sea[完整版歌詞]</h2>
<p class="fs16">羅拼  #3</p>
<p class="fs16">中文(未校證)  #5</p>
<p class="fs16">
<p class="fs16">作詩：YUI 作曲：YUI</p>
<p class="fs16">
<p>落ち込んでしまうような事も<br />
生きていれば当然のようにあるさって</p>
<p>柔らかな陽射しの中で Cry<br />
いつだって教えてくれる</p>
<p>風の中<br />
微笑んでる</p>
<p>ひまわりが咲く季節になったなら<br />
会いにゆこう 会いにゆこう ah ah</p>
<p>優しくなれる</p>
<p>あの海は今でも窓から見えますか?<br />
みんな　みんな　元気ですか? ah ah</p>
<p>…いつまでも泣いてちゃいけないね</p>
<p>やすらぎの次にはまた試練だって<br />
そんな風に考えたら苦しくなるもんね</p>
<p>想い出は穏やかなまま Cry<br />
残して置きたいのよ</p>
<p>波の音<br />
聴こえてくる</p>
<p>砂浜を裸足で駆け回っていた<br />
嬉しくて　嬉しくて ah ah</p>
<p>歌を口ずさんだ</p>
<p>ふるさとの空を見上げたりしてますか?<br />
忘れてた　忘れてた　ah ah</p>
<p>…いつまでも泣いてちゃいけないね</p>
<p>すべてを欲しがってばかりじゃ<br />
先へはちょっと　la la la la</p>
<p>進めないって　わかってるんだ<br />
あたしにだって</p>
<p>あの頃に見えた未来は<br />
もっと輝いていたから　ah ah</p>
<p>ひまわりが咲く季節になったなら<br />
会いにゆこう 会いにゆこう ah ah</p>
<p>優しくなれる</p>
<p>あの海は今でも窓から見えますか?<br />
みんな　みんな　元気ですか? ah ah</p>
<p>…いつまでも泣いてちゃいけないね</p>
<p>ah ah いつも ありがとう</p>
<p>la la la la la la la la la<br />
oh my Sea</p></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hkdennis2k.homeip.net/2009/06/29/yui-sea/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>電視牌照公聽 出席者意見激 &#8211; Yahoo! 新聞</title>
		<link>http://hkdennis2k.homeip.net/2009/06/21/%e9%9b%bb%e8%a6%96%e7%89%8c%e7%85%a7%e5%85%ac%e8%81%bd-%e5%87%ba%e5%b8%ad%e8%80%85%e6%84%8f%e8%a6%8b%e6%bf%80-yahoo-%e6%96%b0%e8%81%9e/</link>
		<comments>http://hkdennis2k.homeip.net/2009/06/21/%e9%9b%bb%e8%a6%96%e7%89%8c%e7%85%a7%e5%85%ac%e8%81%bd-%e5%87%ba%e5%b8%ad%e8%80%85%e6%84%8f%e8%a6%8b%e6%bf%80-yahoo-%e6%96%b0%e8%81%9e/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 21 Jun 2009 05:40:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dennis</dc:creator>
				<category><![CDATA[文化]]></category>
		<category><![CDATA[香港]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hkdennis2k.homeip.net/?p=5300694</guid>
		<description><![CDATA[電視牌照公聽 出席者意見激 &#8211; Yahoo! 新聞
會上無綫電視被出席者批評自我審查，更質疑無綫向多個網站包括YouTube    施壓，要求刪走早前報道燭光晚會時有人高舉「事事旦旦」紙牌事件。市民徐小姐更批評，無綫大賺十二億元仍大幅裁員，促當局收回無綫牌照。
另多名市民批評無綫壟斷收視，一台獨大，無綫歌星亮相其他電視台時，嚴禁用廣東話受訪；有市民指，無綫去年直播北京    奧運    賽事，嘉賓藝員評述欠水平；有電視迷又指，無綫每天播九齣電視劇，爭產等橋段不斷重複，質素差，只是「夾硬塞畀觀眾看」；而《美女廚房》內浪費及「虐待」生猛海鮮食物，暴殄天物。
亦有市民諷刺，亞視成「中央十台」及無力製作，更由朝到晚播放韓劇令人生厭，甚至晚上黃金時段重播多年前的台灣    偶像劇，兩台更常與高清    台同步播放新聞，大量新聞充斥，令觀眾選擇少。.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://hk.news.yahoo.com/article/090619/3/csf3.html" onclick="pageTracker._trackPageview('/outgoing/hk.news.yahoo.com/article/090619/3/csf3.html?referer=');">電視牌照公聽 出席者意見激 &#8211; Yahoo! 新聞</a></p>
<blockquote><p>會上無綫電視被出席者批評自我審查，更質疑無綫向多個網站包括YouTube    施壓，要求刪走早前報道燭光晚會時有人高舉「事事旦旦」紙牌事件。市民徐小姐更批評，無綫大賺十二億元仍大幅裁員，促當局收回無綫牌照。</p>
<p>另多名市民批評無綫壟斷收視，一台獨大，無綫歌星亮相其他電視台時，嚴禁用廣東話受訪；有市民指，無綫去年直播北京    奧運    賽事，嘉賓藝員評述欠水平；有電視迷又指，無綫每天播九齣電視劇，爭產等橋段不斷重複，質素差，只是「夾硬塞畀觀眾看」；而《美女廚房》內浪費及「虐待」生猛海鮮食物，暴殄天物。</p>
<p>亦有市民諷刺，亞視成「中央十台」及無力製作，更由朝到晚播放韓劇令人生厭，甚至晚上黃金時段重播多年前的台灣    偶像劇，兩台更常與高清    台同步播放新聞，大量新聞充斥，令觀眾選擇少。.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hkdennis2k.homeip.net/2009/06/21/%e9%9b%bb%e8%a6%96%e7%89%8c%e7%85%a7%e5%85%ac%e8%81%bd-%e5%87%ba%e5%b8%ad%e8%80%85%e6%84%8f%e8%a6%8b%e6%bf%80-yahoo-%e6%96%b0%e8%81%9e/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>again 手入</title>
		<link>http://hkdennis2k.homeip.net/2009/06/06/again-%e6%89%8b%e5%85%a5/</link>
		<comments>http://hkdennis2k.homeip.net/2009/06/06/again-%e6%89%8b%e5%85%a5/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 06 Jun 2009 10:29:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dennis</dc:creator>
				<category><![CDATA[Blog]]></category>
		<category><![CDATA[音樂]]></category>
		<category><![CDATA[Yui]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hkdennis2k.homeip.net/?p=5300677</guid>
		<description><![CDATA[again
收錄

again [4:16]

作詞・作曲:YUI 編曲:HISASHI KONDO
MBS・TBS 動畫『鋼の錬金術師 FULLMETAL ALCHEMIST』Opening 主題曲


Sea [3:32]

作詞・作曲:YUI 編曲:e.u.Band &#38; HISASHI KONDO


SUMMER SONG 〜YUI Acoustic Version〜 [3:28]

作詞・作曲:YUI　編曲:YUI &#38; northa+


again 〜Instrumental〜 [4:16]

(source: ja.wikipedia.org)
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/Again_(YUIの曲)" onclick="pageTracker._trackPageview('/outgoing/ja.wikipedia.org/wiki/Again_YUI?referer=');">again</a></p>
<p><strong><span class="mw-headline">收錄</span></strong></p>
<ol>
<li><strong><a href="http://www.oricon.co.jp/music/release/d/817163/1/?cat_id=prof" onclick="pageTracker._trackPageview('/outgoing/www.oricon.co.jp/music/release/d/817163/1/?cat_id=prof&amp;referer=');">again</a></strong><a href="http://www.oricon.co.jp/music/release/d/817163/1/?cat_id=prof" onclick="pageTracker._trackPageview('/outgoing/www.oricon.co.jp/music/release/d/817163/1/?cat_id=prof&amp;referer=');"> </a>[4:16]
<ul>
<li>作詞・作曲:<a title="YUI (歌手)" href="http://ja.wikipedia.org/wiki/YUI_(%E6%AD%8C%E6%89%8B)" onclick="pageTracker._trackPageview('/outgoing/ja.wikipedia.org/wiki/YUI_E6_AD_8C_E6_89_8B?referer=');">YUI</a> 編曲:HISASHI KONDO</li>
<li>MBS・TBS 動畫『鋼の錬金術師 FULLMETAL ALCHEMIST』Opening 主題曲</li>
</ul>
</li>
<li><strong>Sea</strong> [3:32]
<ul>
<li>作詞・作曲:<a href="http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=YUI" onclick="pageTracker._trackPageview('/outgoing/zh.wikipedia.org/w/index.php?title=YUI&amp;referer=');">YUI</a> 編曲:e.u.Band &amp; HISASHI KONDO</li>
</ul>
</li>
<li><strong>SUMMER SONG 〜YUI Acoustic Version〜</strong> [3:28]
<ul>
<li>作詞・作曲:YUI　編曲:YUI &amp; northa+</li>
</ul>
</li>
<li><strong><a href="http://hkdennis2k.homeip.net/2009/05/02/yui-again/">again </a></strong><strong>〜Instrumental〜</strong> [4:16]</li>
</ol>
<div>(source: ja.wikipedia.org)</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hkdennis2k.homeip.net/2009/06/06/again-%e6%89%8b%e5%85%a5/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>如果是令我淚流不停的電影, 我只會躲著一個人看</title>
		<link>http://hkdennis2k.homeip.net/2009/05/23/%e5%a6%82%e6%9e%9c%e6%98%af%e4%bb%a4%e6%88%91%e6%b7%9a%e6%b5%81%e4%b8%8d%e5%81%9c%e7%9a%84%e9%9b%bb%e5%bd%b1-%e6%88%91%e5%8f%aa%e6%9c%83%e8%ba%b2%e8%91%97%e4%b8%80%e5%80%8b%e4%ba%ba%e7%9c%8b/</link>
		<comments>http://hkdennis2k.homeip.net/2009/05/23/%e5%a6%82%e6%9e%9c%e6%98%af%e4%bb%a4%e6%88%91%e6%b7%9a%e6%b5%81%e4%b8%8d%e5%81%9c%e7%9a%84%e9%9b%bb%e5%bd%b1-%e6%88%91%e5%8f%aa%e6%9c%83%e8%ba%b2%e8%91%97%e4%b8%80%e5%80%8b%e4%ba%ba%e7%9c%8b/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 23 May 2009 04:17:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dennis</dc:creator>
				<category><![CDATA[Blog]]></category>
		<category><![CDATA[電影]]></category>
		<category><![CDATA[Good-bye-days]]></category>
		<category><![CDATA[Skyline]]></category>
		<category><![CDATA[Yui]]></category>
		<category><![CDATA[太陽之歌]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hkdennis2k.homeip.net/?p=5300649</guid>
		<description><![CDATA[很久沒寫了&#8230;.大概是有很多小想法都已經寫在 facebook 了吧
或者真係太忙
今日心血來潮突然放隻太陽之歌(Midnight Sun)嘅 DVD 一個人係屋企睇
雖然已經睇過幾次，但睇到未到一半已經開始就好感動
好，我都要為自己加油
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>很久沒寫了&#8230;.大概是有很多小想法都已經寫在 facebook 了吧</p>
<p>或者真係太忙</p>
<p>今日心血來潮突然放隻<a href="http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%A4%AA%E9%99%BD%E4%B9%8B%E6%AD%8C" onclick="pageTracker._trackPageview('/outgoing/zh.wikipedia.org/wiki/_E5_A4_AA_E9_99_BD_E4_B9_8B_E6_AD_8C?referer=');"><em>太陽之歌</em></a><em>(</em><a href="http://www.imdb.com/title/tt0844347/" onclick="pageTracker._trackPageview('/outgoing/www.imdb.com/title/tt0844347/?referer=');">Midnight Sun</a>)嘅 DVD 一個人係屋企睇</p>
<p>雖然已經睇過幾次，但睇到未到一半已經開始就好感動</p>
<p>好，我都要為自己加油</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hkdennis2k.homeip.net/2009/05/23/%e5%a6%82%e6%9e%9c%e6%98%af%e4%bb%a4%e6%88%91%e6%b7%9a%e6%b5%81%e4%b8%8d%e5%81%9c%e7%9a%84%e9%9b%bb%e5%bd%b1-%e6%88%91%e5%8f%aa%e6%9c%83%e8%ba%b2%e8%91%97%e4%b8%80%e5%80%8b%e4%ba%ba%e7%9c%8b/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
