<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Dennis&#039; Blog of Indiscriminate &#187; 歌詞</title>
	<atom:link href="http://hkdennis2k.homeip.net/cat/%e6%96%87%e5%8c%96/%e9%9f%b3%e6%a8%82/%e6%ad%8c%e8%a9%9e/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://hkdennis2k.homeip.net</link>
	<description>I thought what I’d do was, I’d pretend I was one of those deaf-mutes</description>
	<lastBuildDate>Fri, 20 Nov 2009 14:59:22 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>YUI &#8211; Never Say die</title>
		<link>http://hkdennis2k.homeip.net/2009/10/29/yui-never-say-die/</link>
		<comments>http://hkdennis2k.homeip.net/2009/10/29/yui-never-say-die/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 29 Oct 2009 14:47:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dennis</dc:creator>
				<category><![CDATA[歌詞]]></category>
		<category><![CDATA[Never Say die]]></category>
		<category><![CDATA[Yui]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hkdennis2k.homeip.net/?p=5300775</guid>
		<description><![CDATA[歌手 YUI
作詞 YUI
作曲 YUI
Source:  YUI &#8211; Never Say die &#8211; 歌詞分享 &#8211;  Ani-ware
やんなっちゃうけれど いいことがあんのも人生
そうやって続けんだ
Baby Never Mind Never Say die
當我們對一切都十分厭倦時
但是好事情也是生活的一部分
這就是我們如何生活着
Baby Never mind Never say die
騙し合うこと それもあるでしょ
鏡の中の君だって わかってるはず
上を見てたら 宇宙まで飛んだ
果てない青空 明日はどっちだ
欺騙時有發生
即使你鏡後的影子也知道
舉頭一看, 我們正正飛入外太空
明天無際的藍天究竟在哪裡？
やんなきゃなんないこと
やったって 上手くいかなくて
落ち込んじゃうときも
Baby Never Mind Never Say die
面對要做的事情
完成它們吧, 否則便會變得不順利
即使你感覺低落
Baby Never mind Never say die
ずるいやつらと おひとよしじゃ
叶うわけない でも 変われない
神様にすがりたくなって コイン投げこんだ
It&#8217;s all right
過於善良的人根本就與鬼祟的人不相襯
但是不能改什變
我感覺像依賴上帝,投擲硬幣
也不錯
やんなっちゃうけれど いいことがあんのも人生
そうやって続けんだ
Baby Never Mind Never Say die
當我們對一切都十分厭倦時
但是好事情也是生活的一部分
這就是我們如何生話着,
Baby Never [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>歌手 <a href="http://hkdennis2k.homeip.net/tag/YUI/">YUI</a><br />
作詞 <a href="http://zh.wikipedia.org/wiki/YUI" onclick="pageTracker._trackPageview('/outgoing/zh.wikipedia.org/wiki/YUI?referer=');">YUI</a><br />
作曲 YUI</p>
<p>Source:  <a href="http://ani-ware.com/viewthread.php?tid=4160" onclick="pageTracker._trackPageview('/outgoing/ani-ware.com/viewthread.php?tid=4160&amp;referer=');">YUI &#8211; Never Say die &#8211; 歌詞分享 &#8211;  Ani-ware</a></p>
<p>やんなっちゃうけれど いいことがあんのも人生<br />
そうやって続けんだ<br />
Baby Never Mind Never Say die<br />
當我們對一切都十分厭倦時<br />
但是好事情也是生活的一部分<br />
這就是我們如何生活着<br />
Baby Never mind Never say die</p>
<p>騙し合うこと それもあるでしょ<br />
鏡の中の君だって わかってるはず<br />
上を見てたら 宇宙まで飛んだ<br />
果てない青空 明日はどっちだ<br />
欺騙時有發生<br />
即使你鏡後的影子也知道<br />
舉頭一看, 我們正正飛入外太空<br />
明天無際的藍天究竟在哪裡？</p>
<p>やんなきゃなんないこと<br />
やったって 上手くいかなくて<br />
落ち込んじゃうときも<br />
Baby Never Mind Never Say die<br />
面對要做的事情<br />
完成它們吧, 否則便會變得不順利<br />
即使你感覺低落<br />
Baby Never mind Never say die</p>
<p>ずるいやつらと おひとよしじゃ<br />
叶うわけない でも 変われない<br />
神様にすがりたくなって コイン投げこんだ<br />
It&#8217;s all right<br />
過於善良的人根本就與鬼祟的人不相襯<br />
但是不能改什變<br />
我感覺像依賴上帝,投擲硬幣<br />
也不錯</p>
<p>やんなっちゃうけれど いいことがあんのも人生<br />
そうやって続けんだ<br />
Baby Never Mind Never Say die<br />
當我們對一切都十分厭倦時<br />
但是好事情也是生活的一部分<br />
這就是我們如何生話着,<br />
Baby Never mind Never say die</p>
<p>力尽きて眠るとき 日は紛れるけれど<br />
やんなきゃなんないこと また時々見えなくなって<br />
立ち止まって考えんだ でも<br />
Baby Never Mind Never Say<br />
即使用盡力量至入睡, 能令我腦袋清靜一陣子<br />
面對要做的事情而你只模糊看見<br />
停止對我的跟蹤及認為<br />
Baby Never Mind Never Say</p>
<p>やんなっちゃうけれど いいことがあんのも人生<br />
そうやって続けんだ<br />
Baby Never Mind Never Say die<br />
當我們對一切都十分厭倦時<br />
但是好事情也是生活的一部分<br />
這就是我們如何生活着<br />
Baby Never mind Never say die</p>
<p>More about YUI -never say die:</p>
<p><a href="http://leyon.pixnet.net/blog/post/29623786" onclick="pageTracker._trackPageview('/outgoing/leyon.pixnet.net/blog/post/29623786?referer=');">http://leyon.pixnet.net/blog/post/29623786<br />
</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hkdennis2k.homeip.net/2009/10/29/yui-never-say-die/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>網摘：SID uso‧班門弄斧談翻譯 (紫熊部屋)</title>
		<link>http://hkdennis2k.homeip.net/2009/07/11/%e7%b6%b2%e6%91%98%ef%bc%9asid-uso%e2%80%a7%e7%8f%ad%e9%96%80%e5%bc%84%e6%96%a7%e8%ab%87%e7%bf%bb%e8%ad%af-%e7%b4%ab%e7%86%8a%e9%83%a8%e5%b1%8b/</link>
		<comments>http://hkdennis2k.homeip.net/2009/07/11/%e7%b6%b2%e6%91%98%ef%bc%9asid-uso%e2%80%a7%e7%8f%ad%e9%96%80%e5%bc%84%e6%96%a7%e8%ab%87%e7%bf%bb%e8%ad%af-%e7%b4%ab%e7%86%8a%e9%83%a8%e5%b1%8b/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 11 Jul 2009 02:06:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dennis</dc:creator>
				<category><![CDATA[歌詞]]></category>
		<category><![CDATA[網摘]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hkdennis2k.homeip.net/?p=5300717</guid>
		<description><![CDATA[網摘：SID uso‧班門弄斧談翻譯 (紫熊部屋).
『鋼的鍊金術師 FULLMETAL ALCHEMIST』的片尾曲－《嘘》的翻譯
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://kumadon.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1755082" onclick="pageTracker._trackPageview('/outgoing/kumadon.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle_amp_articleId=1755082&amp;referer=');">網摘：SID uso‧班門弄斧談翻譯 (紫熊部屋)</a>.</p>
<p>『鋼的鍊金術師 FULLMETAL ALCHEMIST』的片尾曲－《嘘》的翻譯</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hkdennis2k.homeip.net/2009/07/11/%e7%b6%b2%e6%91%98%ef%bc%9asid-uso%e2%80%a7%e7%8f%ad%e9%96%80%e5%bc%84%e6%96%a7%e8%ab%87%e7%bf%bb%e8%ad%af-%e7%b4%ab%e7%86%8a%e9%83%a8%e5%b1%8b/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>YUI &#8211; Sea</title>
		<link>http://hkdennis2k.homeip.net/2009/06/29/yui-sea/</link>
		<comments>http://hkdennis2k.homeip.net/2009/06/29/yui-sea/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 29 Jun 2009 13:38:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dennis</dc:creator>
				<category><![CDATA[歌詞]]></category>
		<category><![CDATA[sea]]></category>
		<category><![CDATA[Yui]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hkdennis2k.homeip.net/?p=5300707</guid>
		<description><![CDATA[Sea
作詞：YUI
作曲：YUI
落ち込んでしまうような事も
感到生活上的事情使人消沉
生きていれば当然のようにあるさって
要必然地繼續活下去
柔らかな陽射しの中で Cry
在柔和的陽光中 Cry
いつだって教えてくれる
不知在什麼時候別人教的
風の中   微笑んでる
在吹著微風時要笑著
ひまわりが咲く季節になったなら
到向日葵開的季節時
会いにゆこう 会いにゆこう ah ah
便去看看 便去看看 ah ah
優しくなれる
那裹會很和緩的
あの海は今でも窓から見えますか?
現在還可以在窗看見那個海嗎
みんな　みんな　元気ですか? ah ah
大家 大家 過得還好嗎? ah ah
…いつまでも泣いてちゃいけないね
…不可以一直在哭
やすらぎの次にはまた試練だって
在休息後再次得到考驗
そんな風に考えたら苦しくなるもんね
一想到時便感到苦惱
想い出は穏やかなまま Cry
希望回憶是安穏的 Cry
残して置きたいのよ
永遠保留著
波の音   聴こえてくる
海浪聲 聽到嗎
砂浜を裸足で駆け回っていた
赤著腳在沙灘上亂跑
嬉しくて　嬉しくて ah ah
感到高興 感到高興 ah ah
歌を口ずさんだ
同時哼著歌
ふるさとの空を見上げたりしてますか?
有看過故鄉的天空嗎?
忘れてた　忘れてた　ah ah
已忘記了 已忘記了 ah ah
…いつまでも泣いてちゃいけないね
…不可以一直在哭
すべてを欲しがってばかりじゃ
想得到全部
先へはちょっと　la la la la
便要長大 la la la la
進めないって　わかってるんだ
あたしにだって
我已經知道我已長大了
あの頃に見えた未来は
看見那個未來
もっと輝いていたから　ah ah
因為它正在發出光芒 ah ah
ひまわりが咲く季節になったなら
到向日葵開的季節時
会いにゆこう 会いにゆこう ah ah
便去看看 便去看看 ah ah
優しくなれる
那裹會很和緩的
あの海は今でも窓から見えますか?
現在還可以在窗看見那個海嗎
みんな　みんな　元気ですか? ah ah
大家 大家 過得還好嗎? ah ah
…いつまでも泣いてちゃいけないね
…不可以一直在哭
ah ah いつも ありがとう
ah ah [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Sea<br />
作詞：YUI<br />
作曲：YUI</p>
<p>落ち込んでしまうような事も<br />
<span style="color: #ff00ff;">感到生活上的事情使人消沉</span><br />
生きていれば当然のようにあるさって<br />
<span style="color: #ff00ff;">要必然地繼續活下去</span></p>
<p>柔らかな陽射しの中で Cry<br />
<span style="color: #ff00ff;">在柔和的陽光中 Cry</span><br />
いつだって教えてくれる<br />
<span style="color: #ff00ff;">不知在什麼時候別人教的</span></p>
<p>風の中   微笑んでる<br />
<span style="color: #ff00ff;">在吹著微風時要笑著</span></p>
<p>ひまわりが咲く季節になったなら<br />
<span style="color: #ff00ff;">到向日葵開的季節時</span><br />
会いにゆこう 会いにゆこう ah ah<br />
<span style="color: #ff00ff;">便去看看 便去看看 ah ah</span></p>
<p>優しくなれる<br />
<span style="color: #ff00ff;">那裹會很和緩的</span></p>
<p>あの海は今でも窓から見えますか?<br />
<span style="color: #ff00ff;">現在還可以在窗看見那個海嗎</span><br />
みんな　みんな　元気ですか? ah ah<br />
<span style="color: #ff00ff;">大家 大家 過得還好嗎? ah ah</span></p>
<p>…いつまでも泣いてちゃいけないね<br />
<span style="color: #ff00ff;">…不可以一直在哭</span></p>
<p>やすらぎの次にはまた試練だって<br />
<span style="color: #ff00ff;">在休息後再次得到考驗</span><br />
そんな風に考えたら苦しくなるもんね<br />
<span style="color: #ff00ff;">一想到時便感到苦惱</span></p>
<p>想い出は穏やかなまま Cry<br />
<span style="color: #ff00ff;">希望回憶是安穏的 Cry</span><br />
残して置きたいのよ<br />
<span style="color: #ff00ff;">永遠保留著</span></p>
<p>波の音   聴こえてくる<br />
<span style="color: #ff00ff;">海浪聲 聽到嗎</span></p>
<p>砂浜を裸足で駆け回っていた<br />
<span style="color: #ff00ff;">赤著腳在沙灘上亂跑</span><br />
嬉しくて　嬉しくて ah ah<br />
<span style="color: #ff00ff;">感到高興 感到高興 ah ah</span></p>
<p>歌を口ずさんだ<br />
<span style="color: #ff00ff;">同時哼著歌</span></p>
<p>ふるさとの空を見上げたりしてますか?<br />
<span style="color: #ff00ff;">有看過故鄉的天空嗎?</span><br />
忘れてた　忘れてた　ah ah<br />
<span style="color: #ff00ff;">已忘記了 已忘記了 ah ah</span></p>
<p>…いつまでも泣いてちゃいけないね<br />
<span style="color: #ff00ff;">…不可以一直在哭</span></p>
<p>すべてを欲しがってばかりじゃ<br />
<span style="color: #ff00ff;">想得到全部</span><br />
先へはちょっと　la la la la<br />
<span style="color: #ff00ff;">便要長大 la la la la</span></p>
<p>進めないって　わかってるんだ<br />
あたしにだって<br />
<span style="color: #ff00ff;">我已經知道我已長大了</span></p>
<p>あの頃に見えた未来は<br />
<span style="color: #ff00ff;">看見那個未來</span><br />
もっと輝いていたから　ah ah<br />
<span style="color: #ff00ff;">因為它正在發出光芒 ah ah</span></p>
<p>ひまわりが咲く季節になったなら<br />
<span style="color: #ff00ff;">到向日葵開的季節時</span><br />
会いにゆこう 会いにゆこう ah ah<br />
<span style="color: #ff00ff;">便去看看 便去看看 ah ah</span><br />
優しくなれる<br />
<span style="color: #ff00ff;">那裹會很和緩的</span></p>
<p>あの海は今でも窓から見えますか?<br />
<span style="color: #ff00ff;">現在還可以在窗看見那個海嗎</span><br />
みんな　みんな　元気ですか? ah ah<br />
<span style="color: #ff00ff;">大家 大家 過得還好嗎? ah ah</span><br />
…いつまでも泣いてちゃいけないね<br />
<span style="color: #ff00ff;">…不可以一直在哭</span></p>
<p>ah ah いつも ありがとう<br />
<span style="color: #ff00ff;">ah ah 總是 謝謝</span></p>
<p>la la la la la la la la la<br />
oh my Sea</p>
<div id="_mcePaste" style="overflow: hidden; position: absolute; left: -10000px; top: 0px; width: 1px; height: 1px;">
<h2>Sea[完整版歌詞]</h2>
<p class="fs16">羅拼  #3</p>
<p class="fs16">中文(未校證)  #5</p>
<p class="fs16">
<p class="fs16">作詩：YUI 作曲：YUI</p>
<p class="fs16">
<p>落ち込んでしまうような事も<br />
生きていれば当然のようにあるさって</p>
<p>柔らかな陽射しの中で Cry<br />
いつだって教えてくれる</p>
<p>風の中<br />
微笑んでる</p>
<p>ひまわりが咲く季節になったなら<br />
会いにゆこう 会いにゆこう ah ah</p>
<p>優しくなれる</p>
<p>あの海は今でも窓から見えますか?<br />
みんな　みんな　元気ですか? ah ah</p>
<p>…いつまでも泣いてちゃいけないね</p>
<p>やすらぎの次にはまた試練だって<br />
そんな風に考えたら苦しくなるもんね</p>
<p>想い出は穏やかなまま Cry<br />
残して置きたいのよ</p>
<p>波の音<br />
聴こえてくる</p>
<p>砂浜を裸足で駆け回っていた<br />
嬉しくて　嬉しくて ah ah</p>
<p>歌を口ずさんだ</p>
<p>ふるさとの空を見上げたりしてますか?<br />
忘れてた　忘れてた　ah ah</p>
<p>…いつまでも泣いてちゃいけないね</p>
<p>すべてを欲しがってばかりじゃ<br />
先へはちょっと　la la la la</p>
<p>進めないって　わかってるんだ<br />
あたしにだって</p>
<p>あの頃に見えた未来は<br />
もっと輝いていたから　ah ah</p>
<p>ひまわりが咲く季節になったなら<br />
会いにゆこう 会いにゆこう ah ah</p>
<p>優しくなれる</p>
<p>あの海は今でも窓から見えますか?<br />
みんな　みんな　元気ですか? ah ah</p>
<p>…いつまでも泣いてちゃいけないね</p>
<p>ah ah いつも ありがとう</p>
<p>la la la la la la la la la<br />
oh my Sea</p></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hkdennis2k.homeip.net/2009/06/29/yui-sea/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>方大同: Sing a long song</title>
		<link>http://hkdennis2k.homeip.net/2009/03/16/%e6%96%b9%e5%a4%a7%e5%90%8c-sing-a-long-song/</link>
		<comments>http://hkdennis2k.homeip.net/2009/03/16/%e6%96%b9%e5%a4%a7%e5%90%8c-sing-a-long-song/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 15 Mar 2009 16:24:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dennis</dc:creator>
				<category><![CDATA[歌詞]]></category>
		<category><![CDATA[Sing a long song]]></category>
		<category><![CDATA[方大同]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hkdennis2k.homeip.net/2009/03/16/%e6%96%b9%e5%a4%a7%e5%90%8c-sing-a-long-song/</guid>
		<description><![CDATA[最近一首很喜歡的歌，特別欣賞這歌詞。
雖然很喜歡這首歌，現在卻沒有可以向她高歌的對像。
歌詞寫得動人，如果我也有這等文彩，這樣的浪漫，或者今日我就能對她共唱這歌吧？
《Sing a long song》
作詞: 方大同
作曲: 方大同
I wrote this song
It&#8217;s not too long
Cause I&#8217;m thinking about you
I wrote this song
Maybe I&#8217;m wrong
to be called all about you
I don&#8217;t know what you think about me
Maybe you think nothing at all
But,maybe you could just lie to me
And we could be in love, you see
Oh~ Let&#8217;s sing a long [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>最近一首很喜歡的歌，特別欣賞這歌詞。</p>
<p>雖然很喜歡這首歌，現在卻沒有可以向她高歌的對像。<br />
歌詞寫得動人，如果我也有這等文彩，這樣的浪漫，或者今日我就能對她共唱這歌吧？</p>
<p>《Sing a long song》<br />
作詞: 方大同<br />
作曲: 方大同</p>
<p>I wrote this song</p>
<p>It&#8217;s not too long</p>
<p>Cause I&#8217;m thinking about you</p>
<p>I wrote this song</p>
<p>Maybe I&#8217;m wrong</p>
<p>to be called all about you</p>
<p>I don&#8217;t know what you think about me</p>
<p>Maybe you think nothing at all</p>
<p>But,maybe you could just lie to me</p>
<p>And we could be in love, you see</p>
<p>Oh~ Let&#8217;s sing a long song</p>
<p>that&#8217;s not too long</p>
<p>It&#8217;s when I think about you then I hear song</p>
<p>and you can sing alone</p>
<p>Maybe if you won&#8217;t want to</p>
<p>Cause baby i wrote this,i wrote this for you</p>
<p>I wrote this song</p>
<p>It&#8217;s not too long</p>
<p>cause I&#8217;m the one who loves you</p>
<p>i wrote this song</p>
<p>this can&#8217;t be wrong</p>
<p>I don&#8217;t wanna smile without you</p>
<p>I just want to make you happy</p>
<p>Maybe you want nothing at all</p>
<p>And how I wish that you are mean to be</p>
<p>forever and the day with me</p>
<p>Oh~Sing a long song</p>
<p>that&#8217;s not too long</p>
<p>It&#8217;s when I think about you then I hear song</p>
<p>and you can sing alone</p>
<p>Maybe if you don&#8217;t want to</p>
<p>Cause baby i wrote this,i wrote this for you</p>
<p>In every way, you mean more to me</p>
<p>then you love more</p>
<p>Girl, I do my best to show these words are true</p>
<p>And if you like to make a song in the perfect harmony with me</p>
<p>I find the greatest words to sing</p>
<p>so we could write our own romantic thing</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hkdennis2k.homeip.net/2009/03/16/%e6%96%b9%e5%a4%a7%e5%90%8c-sing-a-long-song/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>五月天．後青春期的詩 &#8211; 突然好想你</title>
		<link>http://hkdennis2k.homeip.net/2009/03/15/%e4%ba%94%e6%9c%88%e5%a4%a9%ef%bc%8e%e5%be%8c%e9%9d%92%e6%98%a5%e6%9c%9f%e7%9a%84%e8%a9%a9-%e7%aa%81%e7%84%b6%e5%a5%bd%e6%83%b3%e4%bd%a0/</link>
		<comments>http://hkdennis2k.homeip.net/2009/03/15/%e4%ba%94%e6%9c%88%e5%a4%a9%ef%bc%8e%e5%be%8c%e9%9d%92%e6%98%a5%e6%9c%9f%e7%9a%84%e8%a9%a9-%e7%aa%81%e7%84%b6%e5%a5%bd%e6%83%b3%e4%bd%a0/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 15 Mar 2009 09:07:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dennis</dc:creator>
				<category><![CDATA[歌詞]]></category>
		<category><![CDATA[五月天]]></category>
		<category><![CDATA[後青春期的詩]]></category>
		<category><![CDATA[突然好想你]]></category>
		<category><![CDATA[音樂]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hkdennis2k.homeip.net/?p=5300569</guid>
		<description><![CDATA[詞曲：阿信
最怕空氣突然安靜　最怕朋友突然的關心
最怕回憶突然翻滾絞痛著　不平息
最怕突然　聽到你的消息
想念如果會有聲音　不願那是悲傷的哭泣
事到如今　終於讓自己屬於我自己
只剩眼淚　還騙不過自己
突然好想你　你會在哪裡　過得快樂或委屈
突然好想你　突然鋒利的回憶　突然模糊的眼睛
我們像一首最美麗的歌曲　變成兩部悲傷的電影
為什麼你　帶我走過最難忘的旅行
然後留下　最痛的紀念品
我們　那麼甜那麼美那麼相信　那麼瘋那麼熱烈的曾經
為何我們還是要奔向各自的幸福和遺憾中老去
突然好想你　你會在哪裡　過得快樂或委屈
突然好想你　突然鋒利的回憶　突然模糊的眼睛
最怕空氣突然安靜　最怕朋友突然的關心
最怕回憶　突然翻滾絞痛著　不平息
最怕突然　聽到你的消息
最怕此生　已經決心自己過　沒有你
卻又突然　聽到你的消息
五月天．後青春期的詩 &#8211; 突然好想你 @ *沉在心海的寶盒*

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>詞曲：阿信</p>
<p>最怕空氣突然安靜　最怕朋友突然的關心<br />
最怕回憶突然翻滾絞痛著　不平息<br />
最怕突然　聽到你的消息</p>
<p>想念如果會有聲音　不願那是悲傷的哭泣<br />
事到如今　終於讓自己屬於我自己<br />
只剩眼淚　還騙不過自己</p>
<p>突然好想你　你會在哪裡　過得快樂或委屈<br />
突然好想你　突然鋒利的回憶　突然模糊的眼睛</p>
<p>我們像一首最美麗的歌曲　變成兩部悲傷的電影<br />
為什麼你　帶我走過最難忘的旅行<br />
然後留下　最痛的紀念品</p>
<p>我們　那麼甜那麼美那麼相信　那麼瘋那麼熱烈的曾經<br />
為何我們還是要奔向各自的幸福和遺憾中老去</p>
<p>突然好想你　你會在哪裡　過得快樂或委屈<br />
突然好想你　突然鋒利的回憶　突然模糊的眼睛</p>
<p>最怕空氣突然安靜　最怕朋友突然的關心<br />
最怕回憶　突然翻滾絞痛著　不平息<br />
最怕突然　聽到你的消息</p>
<p>最怕此生　已經決心自己過　沒有你<br />
卻又突然　聽到你的消息</p>
<p><a href="http://chan2.pixnet.net/blog/post/22815059" onclick="pageTracker._trackPageview('/outgoing/chan2.pixnet.net/blog/post/22815059?referer=');">五月天．後青春期的詩 &#8211; 突然好想你 @ *沉在心海的寶盒*</a></p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="344" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/SDR6u4fF6J0&amp;color1=0xb1b1b1&amp;color2=0xcfcfcf&amp;hl=zh_TW&amp;feature=player_embedded&amp;fs=1" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/SDR6u4fF6J0&amp;color1=0xb1b1b1&amp;color2=0xcfcfcf&amp;hl=zh_TW&amp;feature=player_embedded&amp;fs=1" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hkdennis2k.homeip.net/2009/03/15/%e4%ba%94%e6%9c%88%e5%a4%a9%ef%bc%8e%e5%be%8c%e9%9d%92%e6%98%a5%e6%9c%9f%e7%9a%84%e8%a9%a9-%e7%aa%81%e7%84%b6%e5%a5%bd%e6%83%b3%e4%bd%a0/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>I believe in Love</title>
		<link>http://hkdennis2k.homeip.net/2008/10/20/i-believe-in-love/</link>
		<comments>http://hkdennis2k.homeip.net/2008/10/20/i-believe-in-love/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 20 Oct 2008 13:04:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dennis</dc:creator>
				<category><![CDATA[Blog]]></category>
		<category><![CDATA[歌詞]]></category>
		<category><![CDATA[音樂]]></category>
		<category><![CDATA[I believe in love]]></category>
		<category><![CDATA[Youtube]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hkdennis2k.homeip.net/?p=5300129</guid>
		<description><![CDATA[
I believe in Love
這樣夠了 最後一次試著 在這沒有你的地方 學著 你說的愛
為了讓你快樂 我選擇寂寞 也要很堅強的愛著
Cuz I believe in love 手緊握卻心好痛
Cuz I believe in love 我以為幸福會陪我到最後
我不是不懂愛的脆弱 這一刻卻放不開手
就這樣執著 刻骨銘心地愛錯
這樣夠了 最後一次試著 在這沒有你的地方 學著 你說的愛
為了讓你快樂 我選擇寂寞 也要很堅強的愛著
Cuz I believe in love 手緊握卻心好痛
Cuz I believe in love 我以為幸福會陪我到最
我不是不懂愛的脆弱 這一刻卻放不開手
就這樣執著 刻骨銘心地愛錯
Love 可能會讓我變得更 勇敢
我想要的明天 不再和你有關
Cuz I believe in love 手緊握卻心好痛
Cuz I believe in love 我以為幸福會陪我到最後
我不是不懂愛的脆弱 這一刻卻放不開手
就這樣執著 刻骨銘心地愛錯
Cuz [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="344" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="src" value="http://hk.youtube.com/v/tFDYalx2LDU&amp;hl=en&amp;fs=1" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://hk.youtube.com/v/tFDYalx2LDU&amp;hl=en&amp;fs=1" allowfullscreen="true"></embed></object><br />
<a href="http://hk.youtube.com/watch?v=tFDYalx2LDU" onclick="pageTracker._trackPageview('/outgoing/hk.youtube.com/watch?v=tFDYalx2LDU&amp;referer=');">I believe in Love</a></p>
<p>這樣夠了 最後一次試著 在這沒有你的地方 學著 你說的愛</p>
<p>為了讓你快樂 我選擇寂寞 也要很堅強的愛著</p>
<p>Cuz I believe in love 手緊握卻心好痛</p>
<p>Cuz I believe in love 我以為幸福會陪我到最後</p>
<p>我不是不懂愛的脆弱 這一刻卻放不開手</p>
<p>就這樣執著 刻骨銘心地愛錯</p>
<p>這樣夠了 最後一次試著 在這沒有你的地方 學著 你說的愛</p>
<p>為了讓你快樂 我選擇寂寞 也要很堅強的愛著</p>
<p>Cuz I believe in love 手緊握卻心好痛</p>
<p>Cuz I believe in love 我以為幸福會陪我到最</p>
<p>我不是不懂愛的脆弱 這一刻卻放不開手</p>
<p>就這樣執著 刻骨銘心地愛錯</p>
<p>Love 可能會讓我變得更 勇敢</p>
<p>我想要的明天 不再和你有關</p>
<p>Cuz I believe in love 手緊握卻心好痛</p>
<p>Cuz I believe in love 我以為幸福會陪我到最後</p>
<p>我不是不懂愛的脆弱 這一刻卻放不開手</p>
<p>就這樣執著 刻骨銘心地愛錯</p>
<p>Cuz I believe in love 手緊握卻心好痛</p>
<p>I believe in love 我以為幸福會陪我到最後</p>
<p>我不是不懂愛的脆弱 這一刻卻放不開手</p>
<p><strong>就傻傻執著 沒放棄過 希望有天 你懂</strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hkdennis2k.homeip.net/2008/10/20/i-believe-in-love/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>YUI &#8211; Laugh away</title>
		<link>http://hkdennis2k.homeip.net/2008/07/05/yui-laugh-away/</link>
		<comments>http://hkdennis2k.homeip.net/2008/07/05/yui-laugh-away/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 04 Jul 2008 16:37:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dennis</dc:creator>
				<category><![CDATA[歌詞]]></category>
		<category><![CDATA[音樂]]></category>
		<category><![CDATA[Laugh-away]]></category>
		<category><![CDATA[Yui]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hkdennis2k.homeip.net/2008/07/05/yui-laugh-away/</guid>
		<description><![CDATA[Laugh away
作詞：YUI
作曲：YUI
見上げたら ヒコーキ雲 明日へと消えた
miagetara hikookigumo ashita he to kieta
抬頭看見 飛機雲像是朝著明日去而消失
僕は それでもずっと 自転車を漕ぎ続けた
boku wa sore demo zutto jitensha wo kogitsuzuketa
但我還是繼續 踩著我的單車向前行
上り坂 駆けあがる あの空の向こう
noborizaka kakeagaru ano sora no mukou
騎上上坡 朝著那片天空前進
いつか 追い越せるような そんな気がしているから
itsuka oikoseru youna sonna kigashite iru kara
因為總感覺 總有一天能夠超越過這一切
逸れそうな Get away Get away
haguresou na Get away Get away
似乎要喪失的 get away get away
情熱を Get away Get away
jounetsu wo [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Laugh away</p>
<p>作詞：YUI<br />
作曲：YUI</p>
<p>見上げたら ヒコーキ雲 明日へと消えた<br />
miagetara hikookigumo ashita he to kieta<br />
抬頭看見 飛機雲像是朝著明日去而消失</p>
<p>僕は それでもずっと 自転車を漕ぎ続けた<br />
boku wa sore demo zutto jitensha wo kogitsuzuketa<br />
但我還是繼續 踩著我的單車向前行</p>
<p>上り坂 駆けあがる あの空の向こう<br />
noborizaka kakeagaru ano sora no mukou<br />
騎上上坡 朝著那片天空前進</p>
<p>いつか 追い越せるような そんな気がしているから<br />
itsuka oikoseru youna sonna kigashite iru kara<br />
因為總感覺 總有一天能夠超越過這一切</p>
<p>逸れそうな Get away Get away<br />
haguresou na Get away Get away<br />
似乎要喪失的 get away get away</p>
<p>情熱を Get away Get away<br />
jounetsu wo Get away Get away<br />
熱情 get away get away</p>
<p>逃がさないように 手を伸ばして&hellip;<br />
nogasanai youni te wo nobashite&#8230;<br />
伸出手 不要讓它溜走&#8230;</p>
<p>ちっぽけな事に悩んじゃって<br />
chippoke na koto ni nayanjyatte<br />
煩腦著微不足道的事</p>
<p>とにかく君に会いたくなった yeah<br />
tonikaku kimi ni aitaku natta yeah<br />
總之就是想見你一面 yeah</p>
<p>生まれたての春の匂いに<br />
umaretate no haru no nioi ni<br />
宛如新生般春天的氣息</p>
<p>咲き誇るサクラのはなびら<br />
sakihokoru sakura no hanabira<br />
不論何時 都不要輸給那</p>
<p>いつだって負けないように ねぇ<br />
itsudatte makenai youni nee<br />
盛開綻放的 櫻花花瓣喔</p>
<p>そう 笑って そっと 笑って Laugh away<br />
sou waratte sotto waratte Laugh away<br />
對 笑一個 笑一個吧 laugh away</p>
<p>そう 笑って いつも 笑って<br />
sou waratte itsumo waratte<br />
對 笑一個 永遠保持微笑喔</p>
<p>丘の上 息を切らし 街を見下ろした<br />
oka no ue iki wo kirashi machi wo mioroshita<br />
站在山丘上 屏住呼吸向下望著街道</p>
<p>たぶん 君の家の 屋根くらいは見えるはず<br />
tabun kimi no ie no yane kurai wa mieru hazu<br />
大概至少可以看到 你家屋簷之類的吧</p>
<p>窓のそと 海がすぐだよなんて 話してた<br />
mado no soto umi ga sugu da yo nante hanashiteta<br />
說著 窗外離海很近之類的話</p>
<p>だから あの場所あたり? 同じ&ldquo;今&rdquo;感じている<br />
dakara ano basho atari? onaji &#8216;ima&#8217; kanjite iru<br />
所以 你現在在那附近囉 感覺我們同樣活在當下</p>
<p>溢れそうな Get away Get away<br />
afuresou na Get away Get away<br />
似乎要滿溢而出的 Get away Get Away</p>
<p>情熱を Get away Get away<br />
jounetsu wo Get away Get away<br />
熱情 Get away Get away</p>
<p>こぼさないように 手を伸ばして&hellip;<br />
kobosanai youni te wo nobashite&#8230;<br />
伸出手 不要讓它崩壞&#8230;</p>
<p>ちっぽけな事に悩んじゃって<br />
chippoke na koto ni nayanjyatte<br />
煩腦著微不足道的事</p>
<p>とにかく君に会いたくなった yeah<br />
tonikaku kimi ni aitaku natta yeah<br />
總之就是想見你一面 yeah</p>
<p>目の前に広がる景色を<br />
me no mae ni hirogaru keshiki wo<br />
下定決心</p>
<p>忘れてはいけない気がした<br />
wasurete wa ikenai kigashita<br />
決不忘記這一片寬闊景色</p>
<p>いつだって 負けないように<br />
itsudatte makenai youni<br />
無時無刻 決不認輸</p>
<p>Never mind. Never mind. 落ち込んだら<br />
Never mind. Never mind. ochikondara<br />
Never mind. Never mind.失望沮喪時</p>
<p>yeah yeah ここに来て 風に吹かれたい<br />
yeah yeah koko ni kite kaze ni fukaretai<br />
yeah yeah就想到這裡來 吹一吹風</p>
<p>ちいさな笑顔がみたいから<br />
chiisana egao ga mitai kara<br />
想要看看你的笑容</p>
<p>僕だって強くなれるのさ yeah<br />
boku datte tsuyoku nareru no sa yeah<br />
我也變得堅強了 yeah</p>
<p>生まれたての春の匂いに<br />
umaretate no haru no nioi ni<br />
宛如新生般春天的氣息</p>
<p>咲き誇るサクラのはなびら<br />
sakihokoru sakura no hanabira<br />
不論何時 都不要輸給那</p>
<p>いつだって負けないように ねぇ<br />
itsudatte makenai youni nee<br />
盛開綻放的 櫻花花瓣喔</p>
<p>そう 笑って いつも 笑って<br />
sou waratte itsumo waratte<br />
對 笑一個 永遠保持微笑喔</p>
<p>
轉載來自 ※<a href="http://mojim.com/tw48327.htm" onclick="pageTracker._trackPageview('/outgoing/mojim.com/tw48327.htm?referer=');">Mojim.com　魔鏡歌詞網</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hkdennis2k.homeip.net/2008/07/05/yui-laugh-away/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
