Dennis' Blog of Indiscriminate | I thought what I’d do was, I’d pretend I was one of those deaf-mutes

Oct/07

9

YUI – JAM

Jam
作詞:YUI 作曲:YUI

何度言えばいいの あなたが 想うほど いい子じゃない
<就算再說多少次也好 我不是你想的那種好孩子>
ガソリンスタンドの角を曲がる 古い倉庫の中
<在加油站的轉角處 殘舊的貨倉之中>

ライブハウス帰りのバンド達 集めてジャムる木曜日の夜
<從 Live House 回來的各隊 Band 集合在一起Jam歌的星期四晚上>

PUNK ROCK が好きなあいつは 夏でも革ジャンを着てる
<喜歡PUNK ROCK的傢伙 夏天也穿著皮褸>
ちょっとおかしく思うけれど 最高な時間
<雖然覺得有點奇怪 在一起是最好的時光>
oh anarchy in the night Yeah!
<oh anarchy in the night Yeah!>

明日 テレビだよと電話が鳴る ごめんね 帰らなくちゃ
<電話響起 被告知明天有電視通告喔 對不起 我必須先走>
Punk’s Not Dead ! ヘンな顔して 笑わせてくれたね
<Punk’s Not Dead! 你做出那鬼臉 來逗我們發笑吧 >

迎えに来なくてもいいのに 免許とバイクが欲しくなってきちゃう
<明明可以不用來接我的 我越來越想要車牌同電單車>

PUNK ROCK が好きなあいつの レスポールは重すぎる
<喜歡PUNK ROCK的傢伙 Les Paul 著實是太重了>
あたしがドラム叩くから 最後に Oh Baby
<從我擊鼓開始 到最後 Oh baby>
oh anarchy in the night Yeah!
<on anarchy in the night Yeah!>

唇をちょっと 尖らせて あいつの仕草を 真似てみる
<稍微噘起了嘴唇 想模仿那傢伙動作>
あたしの Guitar にだって My Rocks
<我的結他都一樣 My Rocks>
負けてるつもりはないからね
<因為我不想認輸>

PUNK ROCK が生きた時代は 今でもずっと続いてる
<PUNK ROCK的時代 現在也繼續流行著>
ちょっとくらい 壊してゆかなくちゃ Oh Baby No Future
<只差少許 還沒有被破壞 Oh Baby No Future>
oh anarchy in the night Yeah!
<oh anarchy in the night Yeah!>

RSS Feed

No comments yet.

Leave a comment!

<< 網摘: IT亂談 – 網絡暴民 Jacky’s Blog

網摘: The Dukedom of Aberdeen 香港仔公國 » 閱報(七)真正無添加 >>

Theme Design by devolux.org