最近鐘意聽嘅歌
最初係在電視上面到佢嘅歌 Good-bye days,加埋個太陽之歌的 MV。
唔單只外表可愛,人靚聲甜,首歌又好聽。每次聽到都超感動的(雖然唔知故事同歌詞)。
最近又聽到 Rolling Star 依首歌,聽下睇下先發再係同一人唱。翻查一下,先至道原來 Yui 係日本一位有極實力新人的唱作歌手。自小已立志當歌手,且早在中學三年級時已開始作詞,也有在街頭演奏。在 04 年在 Sony Music 舉辦的選拔賽,以全部評審給予最高分評價,壓到其他2萬台參赛者;而且當時佢跟在街頭演唱時一樣,曲著腳坐在地上邊彈邊唱。另外,居然按規定每人的最多只演奏兩首歌,但評審主動話還要聽第三首----強~!
佢的唱片多次在 ORICON 榜登場。聽講,佢的唱的歌係絕對唔會用電腦修改之後先至出 CD,真材實料。
Rolling Star
作詞/作曲 YUI
唄 YUI
もう我慢ばっかしてらんないよ
いたいことはいわなくちゃ
<我已無法總是忍耐 想說的話不好好表達是不行的>
帰り道 夕暮れのバス停
落ち込んだ背中に Bye Bye Bye
<歸途上 傍晚的公車站牌 向沮喪的背影說 Bye Bye Bye>
君の Fighting Pose 見せなきゃ Oh! Oh!
<你的 Fighting pose 得讓人看見 Oh! Oh!>
夢にまで見たような世界は
争いもなく平和な日常
<就像在夢中看見的世界般 沒有爭吵日復一日的平和>
でも現実は日々トラブって
たまに悔やんでる
<但在現實中常常會發生糾紛 偶爾會很懊悔 >
そんな Rolling Days
<那樣的 Rolling Days>
転んじゃったって いいじゃないの
そんな時は笑ってあげる
<即使跌倒了又如何 到時我會對你展出笑顏>
乗り込んだバスの奥から
小さく微笑が見えた
<搭乘的巴士中 我看到了小小的微笑>
君を頼りにしてる Oh! Oh!
<我可是很依賴你的 Oh! Oh!>
夢にまで見たような Sweet Love
恋人達は隠れ家を探すの
<就像在夢中看見的 Sweet Love 戀人們找尋著隱居處>
でも現実はあえない日々が
続きながらも信じてるの Rolling Days
<即使在現實見不到的日子依舊我也會繼續相信 Rolling Days>
つまづいたって Way to go!!
<縱使是無意中的頭緒 Way to go!!>
泥だらけ Rolling Star
<滿覆泥沼的 Rolling Star>
なるべく笑顔でいたいけれど
守りにいくために仕方ないでしょう?
<盡可能的想保持笑容 但 為了繼續守護這也是沒辦法的吧?>
きっと嘘なんてそう 意味を持たないの
<謊言絕對是沒錯 沒有意義的>
Oh my loving うじゃなきゃ やってらんない
<Oh my loving 不這樣的話我無法再持續下去>
夢にまで見たような世界は
争いもなく平和な日常
<就像在夢中看見的世界般 沒有爭吵日復一日的平和>
でも現実は日々トラブって
たまに悔やんでる
<但在現實中常常會發生糾紛 偶爾會很懊悔>
そんな Rolling Days
…そう わかってるって
<那樣的 Rolling Days 好啦我已經知道了>
つまづいたって way to go
<縱使是無意中的頭緒 way to go>
泥だらけ Rolling Star
<滿覆泥沼的 Rolling Star>

